AG视讯

                                                          AG视讯

                                                          来源:AG视讯
                                                          发稿时间:2020-05-28 02:51:34

                                                          NBC记者提问,在美国继续讲疫情全球游行归咎于中国的时候,出现了中美新冷战的言论和说法,但是中美双方官员还在讨论落实两国之间第一阶段经贸协议,为落实之创造条件,推动稳定发展。总理先生,考虑到中国经济自身的困难,您认为中国的让步是否足以解决美方关切?中国经济能否抵御“冷战”和“脱钩”的威胁?

                                                          至于你说到“冷战”,我们从来都是摒弃冷战思维的。关于所谓“脱钩”,可以说两个主要经济体脱钩的话对谁都没有好处,也会伤害世界。我们还是应该按照两国元首达成的共识,推动建立以协调、合作、稳定为基调的战略关系。

                                                          总之,要相互尊重、平等互利。尊重对方的核心利益和重大关切,寻求合作共赢,这样于己、于人、于世界都好。谢谢。圣保罗市郊外的一处公共墓地(美联社)

                                                          中美之间的商贸合作,还是应该遵循商业规则,由市场来选择、让企业家来判断。刚才的例子,就可以说明政府是搭平台的。

                                                          阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”这一次,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国带来的这个建议让人耳目一新。

                                                          可以说,中美之间存在广泛的共同利益,中美两国合则两利,斗则俱伤。这不仅关系道两国人民的利益,而且关系到全世界。所以,一些问题发生以后,世界也有所担忧。

                                                          5月28日16时,十三届全国人大三次会议闭幕后,国务院总理李克强在人民大会堂三楼金色大厅出席记者会并回答中外记者提问。

                                                          二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

                                                          至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由:

                                                          这让我想起,几天前一家美国高科技公司,在中国的武汉宣布并且实质性投资开工。我不能做商业广告,但是我对他这个行为是赞同的,所以发出了贺信。这个例子表明,中美商贸界是互有需要的,是可以实现合作并且互赢的。